清净的心 | A Pure and Tranquil Mind

摘要: The Buddhist purity and tranquility does not come from inaction, but from unlimited actions.

有人说佛性的清净犹如虚空。

Some say that the Buddha nature is as pure and tranquil as the void space. 

这只是一种比喻,佛性的清净跟虚空不同。清净,应如一杯水,清澈透明;如天空一尘不染,没有障碍;如一面镜子,什么东西在它面前都如实显现。佛门的清净并非无为,而是无不为。

It makes sense as a simile, but the Buddha nature is pure and tranquil in a different way from the void space. It is as clear as water, as clean as the sky and as true as a mirror. The Buddhist purity and tranquility does not come from inaction, but from unlimited actions.

清净,是应无所住而生其心。心有所住、有所好、有所求,就有偏、有执,就不清净。你就会被这个东西捆绑住,不能解脱,也就会轮回、烦恼、痛苦。

A pure and tranquil mind is one that produces a thought without dwelling anywhere. Once it dwells, inclines, desires, it becomes biased, obsessed, defiled. Consequently, it is bound by the object where it dwells and is unable to free itself from the afflictions and sufferings of the cycle of birth and death.  

学诚大和尚开示《不立文字》

Source: With or Without Words, by Ven. Master Xuecheng

翻译:北京龙泉寺翻译中心

Translated by: Beijing Longquan Monastery Translation Center

相信因果,培养信心 | Believe in Causality, Build on Confidence

如何正心修行 (中蒙对照)

人为什么会傲慢,会自卑? | Why do People Have Arrogance and Inferiority?


首页 - 龙泉寺龙泉国际LQI 的更多文章: